zondag

Bizons en schoonheidskoninginnen





Ik ben al heel lang op zoek naar een Nederlands equivalent van de bekende,  grammaticaal correcte Amerikaanse (on)zin

“Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo"

Deze zin wordt als volgt vertaald/verklaard:
Uit Buffalo afkomstige bizons, die door andere bizons uit Buffalo worden gepest, pesten (zelf ook weleens) bizons uit Buffalo.
Geef toe: 8 x buffalo, da’s geen kattenpis!


Het is me helaas nog niet gelukt om een even sterk Nederlands 'antwoord' te bedenken, maar ik heb het gevoel dat ik dichterbij kom:

“Tja, als missen missen missen, missen missen missen ...!! Máár … die misselijke missen missen misschien meer dan brood en wijn alleen!!”

8 x missen, waarvan maar liefst 6 x achter elkaar

Bron J :
Een R.K. pastoor die, lijdzaam maar toch een tikje vergramd, constateert dat een aantal jonge vrouwelijke parochianen zondagse schoonheidswedstrijden steevast verkiest boven de wekelijkse viering van het sacrament van de eucharistie.








Geen opmerkingen: