dinsdag

Divers




Sinds kort biedt Duitsland zijn burgers de mogelijkheid een andere geslachtsaanduiding te kiezen dan F(rau) of M(ann). Die keuze kan - en zál in de meeste gevallen natuurlijk ook - worden gemaakt door de persoon die een baby aangeeft bij de burgerlijke stand, doorgaans één van de ouders. Vader en moeder heette dat eeuwenlang. Maar men kan ook zélf -  later in zijn/haar/hets/huns leven - besluiten om officieel van gender te veranderen. Duitsland is het eerste Europese land dat deze uitbreiding doorvoert. Behalve een F of een M kan men in Duitse paspoorten nu ook een D laten zetten: Divers.

Wat je hier ook van vindt, het valt niet te ontkennen dat dit nieuwe beleid fraai aansluit bij de Duitse grammatica, die immers ook drie geslachten kent: mannelijk, vrouwelijk en onzijdig. Precies, de onder kaaskoppen weinig gewaardeerde ‘die’, ‘der’ en ‘das’, die weer verantwoordelijk zijn voor de hypnotiserende sequenties ‘die der der die’, ‘der des dem den’ en ‘das des dem das’. Het meervoud is gelukkig geheel geslachtsloos, weet u nog? Die, der, den, die - dat viel dan weer mee.

Schematisch ziet e.e.a. er zo uit:


(Wel jammer dat ze ten behoeve van dit schema de in mijn schooldagen vigerende naamvalvolgorde door elkaar moesten gooien, maar goed.)

Ten gevolge van dit alles moesten wij ook nog rijtjes als mit, nach, nebst, samt, bei, seit, von, zu, zuwider, ausser, aus, entgegen, gemäss en gegenüber uit ons hoofd leren. Dit waren de voorzetsels die geilen op de derde naamval. Verder had je nog durch, für, ohne, um, entlang, bis, gegen, wider (willen met de vierde naamval) en statt, während, wegen, trotz en nog een paar (tweede naamval).   

Goed, 'F', 'M' of 'D' dus. Tot zover niks aan de hand; het gaat bij onze oosterburen wel vaker van dik hout en planken. (Ooit kon je er zomaar een ‘J’ in je paspoort krijgen en toen viel er niet te kiezen, laat staan te wijzigen.) Nee, de kopgroep van de gendergektekampioenschappen is nog altijd te vinden in de Engelstalige wereld: peoplekind in plaats van mankind (de Canadese premier Justin Trudeau); herstory of theirstory of, beter natuurlijk, ourstory in plaats van - geloof ’t of niet - history (wat door sommige gekkies kennelijk wordt gelezen als ‘his story’. Jahaa … woordblindheid t.g.v. chronische ideologische koortsstuipen); siblings in plaats van brothers and/or sisters, want je kan immers ook best een brister of een sother hebben; gender-neutrale kinderkleertjes en speelgoed (roze en blauw is Apartheid!). Inwoners van Manchester en het eiland Man houden de adem in. (Medewerkers van US Mail ook?)

O ja, zoek (als je nog meer wil lachen) ook even ‘Spivak pronouns’ op in Wikipedia.

Het lijkt een beetje op de domheid die ten grondslag ligt aan de propaganda die in Nederland wordt gemaakt voor de term ‘wit’ ter vervanging van ‘blank’. Het is overduidelijk waar de dombo’s in kwestie hun ideeën vandaan halen (uit het Engels natuurlijk, waar ‘Caucasians’ nu eenmaal vanouds worden aangeduid met white), en vooral ook hoe beperkt hun horizon is: wat moeten Fransen, Italianen, Spanjaarden nu doen om te laten zien dat zij ook politiek correct zijn? Hun moedertalen hebben nu eenmaal maar één woord voor wit en die woorden (blanc, bianco, blanco) lijken –  o horror – als twee druppels water op het woord dat te onzent sinds kort niet meer koosjer wordt gevonden. C'est trop injuste!

Het leven is soms lastig.         



H.A.                12 februari 2019


PS 10 maart:


Wechselpräpositionen

Mea Culpa, Mea Culpa, Mea Maxima Culpa!  L Vorige maand heb ik, in mijn vlijmscherpe maar helaas belabberd gelezen vertoog omtrent geslachts- en genderverwarring en de onvolprezen taal van Goethe en Schiller, verzuimd één voorzetselcategorie aan te stippen, en wel een bijzonder intrigerende: de preposities die het - heel toepasselijk - nu eens met de derde en dan weer liever met de vierde naamval doen. Ook hier zien wij de taal weerspiegeld in de vleselijke werkelijkheid! (Of andersom?) Ik maak dit graag goed, dus hier zijn ze dan alsnog. Let’s hear it for:  an, auf, hinter, in & neben; über, unter, vor & zwischen. J


Geen opmerkingen: